作者以精细入微的笔法创造了一个与地球截然不同的世界。行星阿拉吉斯。既是英勇豪迈、心计深沉的亚崔迪家族的领地,是阴鸷冷酷、顽强剽悍的弗瑞曼人的故乡,也是庞大无匹、可以吞噬一切的沙虫的巢穴。它所出产的,更是整个人类宇宙梦寐以求的珍宝——香料。
以这颗行星为舞台,上演着英勇和怯懦、高尚和卑鄙、忠诚和背叛的大剧,它的一举一动,都牵动着整个人类宇宙。
本书为读者呈现了一段神秘而感人至深的英雄之旅。天赋异禀的少年保罗·阿特雷迪斯被命运指引,为了保卫自己的家族和人民,决心前往浩瀚宇宙间极其危险的星球,开启一场惊心动魄的冒险。与此同时,各路势力为了抢夺这颗星球上一种能够释放人类潜力的珍贵资源而纷纷加入战场。最终,唯有那些能够战胜内心恐惧的人才能生存下去。
南宋时期,惨遭灭门横祸的郭靖、杨康分别在江南七怪与全真教道士丘处机的教养下成人。18年后,郭靖奉师命南下。杨康却贪恋富贵,认贼作父。郭靖与黄蓉一见如故,彼此倾心,但因华筝之婚约在先,以及江南七怪的反对等多种因素,两人情感可谓一波三折。五位师父被害于桃花岛,郭靖愤而离开黄蓉。
这一对两情相悦的青年,经历了坎坷磨难,才修成正果。恶言恶行的杨康,也难逃惨死在嘉兴铁枪庙中的命运。郭靖随黄蓉故国万里行,遍识天下武林高人,武功日见提升,终于得以报杀父深仇,消师门积怨,夺《武穆遗书》,率大军西征,承亡母之教,上华山论剑,救襄阳国难。这位原本纯朴憨厚、木讷愚钝的射雕英雄,变成一个为国为民、悲天悯人的侠之大者。
武侠小说的翻译一直都是翻译界的一大难点,因为其中涉及到太多的中国传统元素。如何将雅信达的中国文学翻译成外国人看得懂,还能够体会其中真意的文学作品是一个大工程。
译者在序中写道:人们认为金庸的世界对于英语读者来说,异域风味太浓了,太中国了。译不了。但这个故事里的爱、忠诚、荣耀、对腐败官府和入侵者的抗争又是每一个故事都渴望拥有的。不译,才是一种巨大的损失。